Здесь мне необходимо точно перевести предложения.Общий смысл я поняла.Итак,the lecture was discussed by many students.The life of every living thing is influenced by color.On cold days much coal is burned in England.
I write letters to my friends-I am written letters to my friends.He spoke much about Jane - He is spoken much about Jane.Tom is helped his brother to do the job.
The paper discussed at the seminar was much spoken of.
четверг, 29 октября 2009 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
The lecture was discussed by many students. (Лекция была прослушана многими студентами)
ОтветитьУдалитьThe life of every living thing is influenced by color.(Жизнь каждого живого существа подвержена влиянию цвета) (Валя, дословно будет коряво, потому что слов influence трудно перевести одним русским словом в Пассивной форме, то есть можно также сказать - На жизнь каждого живого существа оказывает влияение цвет)
On cold days much coal is burned in England. (В холодные дни в Англиии сжигается много угля)
I write letters to my friends (Я пишу письма моим друзьям) - I am written letters to my friends. He spoke much about Jane (Он много говорил о Джейн) - He is spoken much about Jane(Ему много говорили о Джейн).Tom is helped his brother to do the job. (Тому помогает его брат сделать работу). Тут что-то не ложится верно, по-моему надо сказать - Tom is helped BY his brother to do the job???
The paper discussed at the seminar was much spoken of. (О документе, обсужденном на семинаре, много говорили).
Ну, старалась как могла!!! Может где-то и ошиблась - кто может лучше????
Спасибо, Инна! Вот мне нужно было узнать, в чём разница предложений про Джейн и Тома, получается как бы наоборот действие.Хорошо.
ОтветитьУдалитьДа, иногда дословно получается коряво, поэтому я и спрашиваю часто, как сказать в обычной речи, так как надо как-то удобоваримо перевести.А про влияние цвета я сама перевела, так, как твой второй вариант, но спасибо за выражение ПОДВЕРЖЕНА ВЛИЯНИЮ...Это лучше.А вот в предложении Я пишу письма моим друзьям (второй вариант), может, убрать to?
Валя, второй вариант I am written letters to my friends - я вообще не стала переводить, потому что предложение неправильное. Смотри, Пассивная форма глагола, которую ты учишь, это когда ты ничего не делаешь, а над тбой совершается действие. То есть я запоминала так: ага, Пассивный, значит лежит на диване и ничего не делает, за него все делают, как в том мультике: "А вы что и есть за меня будете?" Так и здесь - I am written....значит мне что-то сделали, в данном случае - мне пишут мои друзья. ТО есть твое предложение с письмами должно выглядеть как - I am written letters BY my friends. То есть эту Пассивную форму почти всегда безошибочно можно определить по частичке ВУ. Ну это предложение будет лучше звучать в прошедешей форме - I was written letters BY my friends (Мне написали мои друзья).
ОтветитьУдалитьЯ запомнила классический пример для себя Из Пассивного Залога: The room is cleaned by Katy every day. Тут уж не промахнешься, так как комната неодушевленная и сама убираться не может, значит кто-то ее убирает, то есть приходит Кети каждый день и ее убирает. А вот с одушевленными труднее, ну тогда думай о ком-то кто лежит на диване и весь такой пассивный и ничего не делает!!! :)
Вот и доверяй учебникам.Я эту фразу про письма друзьям из книжки списала без изменения, то-то я чувствовала что по логике здесь этот предлог не подходит, поэтому и вынесла это предложение в пост для комментов. про пассивный залог примеры смешные, но действительно действенные!Спасибо!
ОтветитьУдалить