Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Здесь я буду выполнять свои задания из учебника по английскому, которые у меня вызывают сомнения в правильности выполнения.Пожалуйста, пишите свои замечания и поправляйте мои ошибки.Но чтобы было короче, не надо писать ссылки на грамматические правила, так как я знаю их, но не всегда умею правильно применить. Просто напишите, как в данном случае правильно написать или перевести. Спасибо всем за вашу помощь и неравнодушие!
Paperback- мягкая обложка(книги)(мягий переплет)
ОтветитьУдалитьhardback- твердая обложка (в твердом переплете).
и попробуй пользоваться google-translate:
http://translate.google.com
Я ползовалась каким-то переводчиком в компе, случайно нашла, так он не перевёл...Попробую этот, а может его и использовала, на Гугле тоже...
ОтветитьУдалитьВаля, привет! Давно не заходила на твою страничку. Молодеу, что не бросаешь английский!
ОтветитьУдалитьА слова твои трудные - смотри, состояи из двух - PAPER BACK бумажная спинка, HADR BACK - твердая спинка. Ну у кого же может быть такая спинка - у книги, конечно!!!